Локалізація комп’ютерних ігор: виклики та процес адаптації
Вантажиться...
Дата
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Ця робота присвячена концепції локалізації комп’ютерних ігор у контексті перекладознавства. Мета роботи – дослідити та проаналізувати особливості та виклики процесу локалізації комп’ютерних ігор. Завдання роботи: 1) розкрити сутність процесу локалізації та його особливості; 2) дослідити загальну концепцію локалізації з метою розмежування понять «локалізація» та «переклад»; 3) проаналізувати перекладацькі стратегії, що використовуються в процесі локалізації; 4) визначити причини обмеженого використання української мови в комп’ютерних іграх; 5) дослідити сучасний стан та розвиток локалізації на українську мову в період до та після 2022 року; 6) виявити особливості офіційних німецької та української локалізацій гри «Шерлок Холмс: Пробудження».
Об’єктом дослідження є лінгвістична складова локалізації комп’ютерних ігор.
Предметом дослідження є особливості локалізації комп’ютерних ігор німецькою та українською мовами.
Методи дослідження: 1) загальнонаукові: індукція, дедукція, аналіз та синтез; 2) спеціальні лінгвістичні методи: метод аналізу словникових визначень, метод аналізу перекладу.
This thesis is focused on the concept of computer games localization in the context of translation studies. The aim of this thesis is to research and analyse the specifics and challenges of the computer game localisation process. The objectives of the thesis are: 1) to reveal the essence of the process of localisation and its specifics; 2) to study the general concept of localisation to distinguish between the concepts of “localisation” and “translation”; 3) to analyse the translation strategies used in the localization process; 4) to determine the reasons for the limited use of the Ukrainian language in computer games; 5) to examine the current state and development of the localization into Ukrainian in the timeframe before and after 2022; 6) to identify the features of the official German and Ukrainian localisations of the game “Sherlock Holmes The Awakened”. The object of the study is the linguistic component of computer game localisation. The subject of the study is the specifics of computer game localization into German and Ukrainian. Research methods are: 1) general scientific: induction, deduction, analysis ans synthesis; 2) special linguistic methods: the method of analysis of dictionary definitions, the method of translation analysis.
This thesis is focused on the concept of computer games localization in the context of translation studies. The aim of this thesis is to research and analyse the specifics and challenges of the computer game localisation process. The objectives of the thesis are: 1) to reveal the essence of the process of localisation and its specifics; 2) to study the general concept of localisation to distinguish between the concepts of “localisation” and “translation”; 3) to analyse the translation strategies used in the localization process; 4) to determine the reasons for the limited use of the Ukrainian language in computer games; 5) to examine the current state and development of the localization into Ukrainian in the timeframe before and after 2022; 6) to identify the features of the official German and Ukrainian localisations of the game “Sherlock Holmes The Awakened”. The object of the study is the linguistic component of computer game localisation. The subject of the study is the specifics of computer game localization into German and Ukrainian. Research methods are: 1) general scientific: induction, deduction, analysis ans synthesis; 2) special linguistic methods: the method of analysis of dictionary definitions, the method of translation analysis.
Опис
Ключові слова
локалізація комп’ютерних ігор, перекладознавство, стратегії перекладу, локалізація ігор українською мовою, локалізація ігор німецькою мовою, computer game localisation, translation studies, translation strategies, Ukrainian game localisation, German game localisation
Бібліографічний опис
Цивенко Д.В. Локалізація комп’ютерних ігор: виклики та процес адаптації : дипломна робота ... магістра : 035 Фiлoлoгiя. Київ, 2025. 94 с.