Інтерпретативний переклад галузевого дискурсу (французька мова)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

НУБіП України

Abstract

Метою рекомендацій є формування професійного інтелекту майбутніх перекладачів-філологів як здатності, що забезпечує інтелектуальну обробку дискурсу та адекватну передачу його змісту. За рекомендаціями майбутні перекладачі вчаться видобувати основний сенс повідомлення та передавати його узуальними структурами мови перекладу. Навчання за рекомендаціями передбачає підготовку повідомлення з теми дискурсу, передачу його суті за ключовими поняттями, активне читання тексту заняття та його усний абзацно-фразовий переклад. Методичні рекомендації укладено відповідно до програми з дисципліни «Практичний курс усного перекладу другої іноземної мови (французької)» для студентів ОС «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія».

Description

Рекомендовано до друку вченою радою гуманітарно-педагогічного факультету

Keywords

переклад, французська мова, інтерпретативний переклад, translation, french language, interpretive translation, Übersetzung, französisch Sprache, interpretierende Übersetzung

Citation

Інтерпретативний переклад галузевого дискурсу (французька мова) : методичні рекомендації до виконання вправ з формування професійного інтелекту перекладача / В. А. Тимофєєв. - К. : НУБіП України, 2024. - 70 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By