Особливості перекладу німецьких термінів аграрної галузі

dc.contributor.authorБілоус Н.В.
dc.contributor.authorХачпанова І.В.
dc.date.accessioned2021-09-22T13:13:36Z
dc.date.available2021-09-22T13:13:36Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractАграрна галузь є каталізатором розвитку світової економіки. Досягнення сільського господарства в глобальному контексті важко переоцінити. Оскільки міжнародна комунікація відіграє ключову роль в бізнесі, у фокусі лінгвістів постає саме переклад термінів - одиниць, які завжди становили собою труднощі при інтерпретації. У статті розглянуто специфіку німецької термінології аграрної галузі, висвітлено погляди лінгвістів на перекладацькі трансформації як один із продуктивних методів перекладу, проаналізовано труднощі перекладу фахової лексики та наведено приклади перекладу аграрних багатокомпонентних термінів. З огляду на те, що аграрна галузь стрімко і динамічно розвивається в умовах глобалізації, проблема уніфікації термінології та її адекватний переклад завжди будуть актуальними.uk_UA
dc.identifier.citationБілоус Н.В., Хачпанова І.В. Особливості перекладу німецьких термінів аграрної галузі / Н.В. Білоус, І.В. Хачпанова // Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування України. Серія : Філологічні науки. - К. : Міленіум, 2018. - Вип. 281. - С. 267-271uk_UA
dc.identifier.urihttps://dglib.nubip.edu.ua/handle/123456789/8003
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherМіленіумuk_UA
dc.relation.ispartofseriesФілологічні науки;281
dc.subjectтрансформаціїuk_UA
dc.subjectфахова лексикаuk_UA
dc.subjectденотаціяuk_UA
dc.subjectконотаціяuk_UA
dc.subjectконкретизаціяuk_UA
dc.subjectгенералізаціяuk_UA
dc.subjectеквівалентністьuk_UA
dc.titleОсобливості перекладу німецьких термінів аграрної галузіuk_UA
dc.typeOtheruk_UA

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз
Назва:
Bilous_N_V_2018.pdf
Розмір:
508.05 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed to upon submission
Опис: